Register Log In

An online community for CAA members

CAA Commons
  • Site-Wide Activity
  • Members
  • CORE Repository
  • Groups
  • Sites
  • Help & Support
  • HC Organizations
    • HC
    • AJS
    • ASEEES
    • AUPresses
    • MLA
    • MSU
    • SAH
  • CAA
  • CAA Visitor
Register Login
  • Site-Wide Activity
  • Members
  • CORE Repository
  • Groups
  • Sites
  • Help & Support
  • HC Organizations
    • HC
    • AJS
    • ASEEES
    • AUPresses
    • MLA
    • MSU
    • SAH
  • CAA

CORE Search Results Start Search Over

  • All Deposits 0
  • CAA Deposits
  • Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form (2018)

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Global Literary Theory, Literary theory, Literary Translation, Persian and Persianate Studies, Translation Studies
    Subject(s):
    Iranians, Criticism, Interdisciplinary approach to knowledge, Literature--Study and teaching, Interdisciplinary approach in education, Translating and interpreting, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    translation and mistranslation, translation technique, Hafez, Iran, Persian, Interdisciplinary literary criticism, Interdisciplinary literary studies, Translation, Translation of poetry, Translation studies
    Search term matches:
    Tag
    ... hafez ...

Viewing item 1 to 1 (of 1 items)
HUMANITIES COMMONS. BASED ON COMMONS IN A BOX.
TERMS OF SERVICE • PRIVACY POLICY • GUIDELINES FOR PARTICIPATION

@

Not recently active